Александр Рыбалка «Путеводитель по миру Каббалы», М. «Мосты культуры», 2006, 447 стр.

1. В силу природной недалекости и принадлежности к клану традиционной российской образованщины никогда не бываю уверен в том, что читаю именно то, к чему в достаточной степени приготовлен и что вообще нужно читать в настоящий момент.
Поэтому часто мне – как и всем нам, и для этого, собственно, и писался первый абзац, - доводится открыть книгу и приступить к ее постижению с явным пониманием того, что это «продолжение, начало см. в № 1». Практически все книги по Каббале, попадавшие в мои руки, начинались с оптимистического «любому читателю, хотя бы поверхностно знакомому с эманациями Арик Анпин в Ацилут-ха-Гдола-Йесод, очевидно, что клипот трасмутируют в Браха-ха-Маскорет-ве-Нишма, что бы по этому поводу ни думал Альберт Шмукштейн, рав Иехуда ха-Леви и М. Лайтман…». Печально это было, господа. Мясо дают отлученным от груди, но до этого разрыва поить все же положено молоком.
2. Новую книгу А. Рыбалки можно уподобить в области масонства «Путеводителю по масонским тайнам» Карпачева, и дело не только в названии. Дело в общем подходе к тематике. Новый «Путеводитель…» четко и ясно структурирован по тематикам и освещаемым вопросам: общие термины, миры, сфирот, Имена Господни, методы (гематрия, смыслы, кавана, тикун), потом следует каббалистическое истолкование ритуальной практики иудаизма, годовой цикл праздников, далее – то, что язык так и рвется отнести к области попсы, но ум удерживает его, подсказывая, что смысл содержится во всем, а иначе ничего просто бы не было, и в данном случае это каббалистические законы питания, драгоценные камни, вопросы долгожительства и пр.
9. Важно упомянуть, что «Путеводитель…» сопровожден крайне интересным справочным материалом: это очерки иудейской ангело- и демонологии, а также – следовало указать в начале, - новый оригинальный авторский перевод «Сефер Йецира» и очерк каббалистического толкования храмового убранства. Необходимо более тщательное знакомство с переводом и его сличение с уже имеющимися для того, чтобы понять, насколько автор объективен, насколько он традиционен, а насколько оригинален, но нельзя не отметить им проделанный гигантский труд. В конце концов, основы нерушимы, основы необходимы в любом деле, и здесь автор как раз последовательно задает основу для изучения Каббалы всяким впервые заинтересовавшимся предметом.
16. Символика же Иерусалимского Храма в свете Древа Сфирот совершенно бесценна для любого интересующегося и увлекающегося не только иудейской религией и метафизикой, но и для последователей и исследователей многочисленных околорелигиозных учений и эзотерических школ, а также масонства.

К книге прилагается подробная библиография и список терминов и необходимых дат и понятий.
В общем и целом, нужно признать, что, по крайней мере, в области серьезного изучения Каббалы появился серьезный и значимый «курс молодого бойца», первый учебник основ, от которого можно уже отправляться дальше, в моем конкретном случае – вспять, к ранее прочитанным и понятым лишь отчасти книгам. Важнее всего, что автору удалось сохранить равновесие на тонкой грани, разделяющей – как крайние выражения – наукообразную и совершенно неудобоваримую Каббалу образца рава М. Лайтмана и попсовую Каббалу для гламурных кофеен образца Папюса. Так что «мем молчит, шин шипит, алеф – атмосфера, и дух уравновешивает их».
.

Profile

mefuselah: (Default)
mefuselah

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags