Всевидящее Окопарад уродцев.


Я знак бессмертия себе воздвигнул
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный Аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
Не вовсе я умру: но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом,
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе;
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатный род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи Эольски
И первому звенеть Алцейской лирой.
Взгордися праведной заслугой, Муза,
И увенчай главу Дельфийским лавром!

М. В. Ломоносов (1747)

Вековечней воздвиг меди я памятник,
Выше он пирамид царских строения,
Ни снедающий дождь, как и бессильный ветр,
Не разрушит его ввек, ни бесчисленных
Ряд идущих годов или бег времени.
Нет, не весь я умру, большая часть моя
Либитины уйдет; славой посмертною
Возрастать мне, пока по Капитолию
Жрец верховный ведет деву безмолвную.
Буду назван, где мчит Авфрид неистовый
И где бедный водой Давн был над сельскими
Племенами царем, из ничего могущ.
Первым я перевел песни Эолии
На италийский лад. Гордость заслуженно
Утверди и мою голову дельфийским
Благосклонно венчай лавром, Мельпомена.

В. Я. Брюсов (1918)

http://zhurnal.lib.ru/s/shatow_g_s/dcxs.shtml

From: [identity profile] maurerfreude.livejournal.com


Кстати, а Вы не находите, что пушкинское:

Веленью божию, о Муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспаривай глупца

Весьма созвучно с Омаром Хайямом?

Одни о ереси и вере спор ведут,
Других сомнения ученые гнетут.
Но вот выходит страж и громко возглашает:
"Путь истинный, глупцы, лежит ни там, ни тут".

PS: не бейте меня бо, я токо предположил....

From: [identity profile] mefuselah.livejournal.com


ну а почему нет. алексансергеич ведь был крайне неравнодушен к восточной литературе и поэзии в особенности. ну и кстати, ну вот когда я вас бил? или намеревался бить? чесслово, обидно.

From: [identity profile] maurerfreude.livejournal.com


ну вот когда я вас бил? или намеревался бить? чесслово, обидно.

Еще раз простите. Ну, право, Зелот! Это же ж фигура речи такая. :) Считайте, что там кавычки стоят. :D

Просто, как бы, у меня вот какая теория:

Во-первых, сам Омар Хайям заимствовал, а во-вторых, что Александр Сергеич, переводя Флакка, тем не менее, "оглядывался" и на Хайяма в т.ч.


From: [identity profile] meow-atra-felis.livejournal.com


жаль, если так, обожаю Хайяма.
.

Profile

mefuselah: (Default)
mefuselah

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags