вослед ежевечерней порции "mind your language" перед сном. был у нас на факультете вьюнош курса на два старше, ну очевидный пидар, но зато очень компанейский и вообще в общении приятный. он вовсю звездил, свободно болтал на трех преподаваемых языках, пел в самодеятельности и вообще был известная фигура, преподы его обожали и пр. в особенности кичился он якобы способностью имитировать всевозможные акценты на всех трех языках, это обычно очень смешно и это пытаются делать все. ну мы с одногруппником как-то скептически к этому относились, а контактов с иностранцами в 1990-м было еще не ахти как много. и его имитацию французского произношения мы чмырили вовсю. но вот в 1996-м что ли приехал какой-то француз на ассамблею ВЛР с женой что ли, не помню, и на фуршете прогуливаясь, мы с ней разговорились, друг друга с одногруппником локтями подталкивая. первая же фраза была чем-то вроде "wale, i nerver bin in such grahn miting in russie beeyeforr", и всё стало на свои места :-)) в штатах с французами сталкиваться не приходилось, но вот норвежские "yaah, tseeyah next zemesteer" и гондурасские "ahsay iyave noh bin tzis bar ajah" помнятся до сих пор. есть какая-то извращенная сексуальность в акценте в дамском исполнении и веселость - в мужчинском. почему-то на диалекты это не распространяется. как на русском, так и на иностранных, т.е. слушать кокни или ростовский полусуржик - совсем не то.
.