Анита МейсонИллюзионист
The Illusionist
Переводчик Ирина Нелюбова
Серия: Красная серия
Издательство: Азбука-классика, 2004 г.
Мягкая обложка, 384 стр.
ISBN 5-352-00918-1
Тираж: 8000 экз.
Формат: 76x100/32
Цена 59 руб
Вес: 190 гр.
Время действия - первый век нашей эры. Место действия - римская провинция Иудея. В эпоху, когда народ ждет прихода мессии, появляется человек, который умеет летать: Симон Волхв - чародей, некромант, изгой, иллюзионист. Ему, которому подвластна древняя магия, бросает вызов одна из местных сект. Их основатель, Иешуа, распят как уголовный преступник, а их духовный лидер - Кефа, или Петр, отказывается лидерствовать. Но он умеет то, чего не может Симон, и конфликт их мировоззрений драматически разрешается в Риме, при дворе Нерона, заложив основу будущей легенды о докторе Фаусте... Роман был включен в "букеровский" шорт-лист в 1983 году.
На русском языке публикуется впервые.
Вполне приемлемое чтиво для человека определенного склада пристрастий и интересов. Хотя, конечно, ключница водку делала. Никуда не деться от того, что написано бабою и переведено бабою. Перевод, конечно, не симаковский, но что-то типа того. Начать с того, что иоппяне благополучно гуляют по "тротуарам" и пьют из "стаканов", и заканчивая дивно профанскими самодеятельными транслитерациями общеизвестных библейских имен. Бабская же нить в ткани самого повествования - в совершенно бабском психологизме мотиваций во внутренних монологах мужских персонажей. Ну не может мужчину волновать, как он выглядит со стороны во время секса, пусть и педерастического. Ну не станет мужчина наполняться ТАКОЙ томной отстраненностью во время красования перед профанами своей умностью. Чем-то напоминает пародии Ардова на исторические романы. И не станет мужчина оперировать понятием "бежевый", мужчина скажет "желто-коричневый", цветов семь плюс белый и черный, а "бежать" - это глагол. Вообще же совершенно неизбежная в современной блядобукеровской литературе сюжетная линия: даже было б странно, если б главные герои не были передастами, сразу почувствовался бы какой-то подвох, мол, не хочет ли аффтар нас ближе к концу огорошить тем, что они копрофаги. Да, не забыть бы, что кардинально меняет всю психологию главного героя, и всю жизнь его, анально-оральный секс с негритянкой с избыточным весом и целлюлитом. Почему она еще и не мать-одиночка-наркоманка-лесбиянка, удивляюсь.
Но это все дань обычному брюзжанию.
На самом деле крайне полезная литература в плане перемежающего чтива между литературой "профильной". И снова! Снова совершенно отвечающая моим личным представлениям о церковной истории. Отлично выписаны образы несчастного Кифы, отвергнутого оборотистыми баблостяжателями и вынужденного вернуться к рыболовству; Иакова - брата Господня, бюрократа, прилежно прибравшего к рукам идеологическую сферу и мгновенно уравнявшего новую секту с фарисейскими общинами в плане внешней тактики и стратегии (удивительно хорошо выписан образ, стоит перед глазами как живой, пусть в моем случае это и сопряжено с определенными параллелями из реальности); урода и падлы Савла, уничтожившего живое и доброе учение рава Иегошуа во имя одной-единственной святой своей цели - тотального бабловластия пронырливого выскочки-самосвята - и заменившего его квазимистериальным культом воскресающего бога, по-ламерски слепленным в каком-нибудь прото-Лексиконе 1.0 из средиземноморских языческих традиций; Филиппа, честно и недоуменно исцеляющего просто потому, что исцеляется, и отдающего себе отчет, что сам он есть лишь проводник Света, а не его властитель. Отлично в диалогах выписана сама суть христианства: "я же тоже исцеляю! - то от демонов. - но ведь и ты исцеляешь! - а вот это от Бога. - но почему? - потому что это исцеляю я. - а я? - а ты от демонов, потому что от Бога только мы. - а как докажешь? - а никак, это просто так. - где логика? - а ее нет, и не мне про нее рассуждать, я просто знаю".
Вообще во всей книге интереснее всего именно главы про "некую апокалиптическую секту" (авторское определение), а не про главного героя. А вот сам образ Симона, надо сказать, подкачал крайне. Не сравнить, конечно, с традиционными источниками. Он какой-то по-пидорски мятущийся (ну не объяснить современной английской авторше, что спящие в те времена с мужчинами мужчины не обязательно должны походить по манерам и замашкам на современных клубных фриков и прочих пидовок, проще тогда к этому относились, не обязательно было терять мужчинские черты), демонстративный, истерический, самовлюбленный и туповатый. А главное, совершенно отсутствует мотивация основных его поступков. То есть вообще квазилогических цепочек и мотиваций во внутренних монологах - хоть жопой ешь, а вот с реальными его поступками они никак не связаны. А потому и основополагающие его поступки - акт симонии и неудавшийся полет - и смотрятся истерическими взбрыками.
Несколько утомляет навязчивая дидактика аффтара: "вообще же религиозная ситуация в той стране в то время складывалась из следующих внешних и внутренних идеологических и социальных компонентов...", "надо сказать, что экономические предпосылки развития цивилизации...". Блин, вставляла бы хоть по ходу обращения - "...а теперь, мои маленькие любители библеистики..." или "спокойной ночки, дорогие мои читательчики, в следующей главке я расскажу вам про лёвочек нерончика, которые делали христианчикам нямнямки...". Фубля.
А в остальнои ну просто милейшее чтиво. Но на любителя.