а вот, например, Редьярд Киплинг, которого мы никогда не знали.
"Всё для братьев", сборник "Дебеты и кредиты", впервые опубликован в "The Builder" в марте 1922 г.
естественно, никогда не переводилось, потому что ни черта не понятно, о чем речь, да и, по большому счету, никому на фиг не нужно :-))

По удару молотка мы встали: снова последовали шум и шорох с первых рядов, где сидели инвалиды. Затем артиллерийский старшина хорошо поставленным голосом передал приветствия ложе «Вера и Труд» от братьев своего тропического округа. За ним говорили другие и разными голосами – от рева до писка. Я расслышал названия «Хаураки», «Иньян-га-Умбези», «Алоха», «Южный Свет» (откуда-то из Пунтас-Аренас), «Ложа Грубого Камня» (представлявший ее ньюфаундленский брат так и выглядел), две или три какие-то там «Звезды», с полдюжины кардинальных добродетелей в разных сочетаниях, территориально расположенных от Клондайка до Калгурли, какая-то полковая ложа с какого-то фронта (ее представлял мой знакомый с перевязанной головой, и я ничего не понял), – и далее везде, разнообразно и запутанно, как сама Империя. В самом конце поднялся шум в задних рядах. Заерзал брат, который до сих пор все время молчал, и его сосед пытался его успокоить.
- Оставь, оставь его! – профессионально резким окриком остановил его доктор, мой сосед. Молчаливый брат дернулся, встал и наконец выпалил что-то нечленораздельное, что не смог перевести даже его приятель. Но тут вперед протиснулся маленький смуглый Бывший Досточтимый Мастер.
- Все в порядке, - сказал он. – Он просто пытается произнести… - И он пророкотал какое-то валлийское слово длиной с ярд. Он пояснил: - Это значит Пемброкские доки, Досточтимый Сэр. У нас и в Уэльсе живут хорошие братья-каменщики. – И молчаливый брат снова кивнул.

From: [identity profile] vasilyitch.livejournal.com


ЗдОрово :)
А давно ты стал переводить художественные произведения? (Впрочем, я забыл про стихи в твоём переводе)

From: [identity profile] mefuselah.livejournal.com


ну у меня есть несколько переведенных приключенческих романов, антология готического рассказа, детские американские страшные истории, неиздававшийся Конан-Дойль с рассказами про спиритизм и духов, еще там что-то.
но всё это кануло в Лету вместе с лопнувшим издательством "Ренессанс" в 1994-м году. а сейчас садиться перестукивать машинописные папки в цифровой формат, чтобы переиздать - тупо жалко времени.
а вот страшилки - пожалуйста, еще даже можно кое-где купить или даром скачать, по-моему:
http://knigi.vladbazar.com/audio-book/4820-%CC%EE%E6%E5%F2%2C+%EF%F0%E8%EF%EE%EC%ED%E8%F2%E5%3F+Can+you+remember%3F.html
а вот тут все три тома - пизженные, без указания имен:
http://mp3slovo.com/detailed_9533.html

From: [identity profile] vasilyitch.livejournal.com


могу помочь в оцифровке, если есть желание. Могу на выходных "прогнать" через файнридер

From: [identity profile] mefuselah.livejournal.com


а вот спасибо, почему бы не попробовать катастрофически наконец нажиться :-))

From: [identity profile] vasilyitch.livejournal.com


погодь, я не понял: ты сам там исполняешь?

From: [identity profile] vasilyitch.livejournal.com


ну тогда надо пересекаться как-то - всегда пожста помочь :)

From: [identity profile] mefuselah.livejournal.com


перевод мой во всех трех дисках. там же во всех трех дисках экспат Майк читает англ. текст для сравнения на второй дорожке.
1 диск - перевод начитывают дети.
2-3 диск - я сам начитываю перевод. там непросто всё было :-))
.