
когда пошла первая волна антимихалковских рецензий, в ней мелькнули пара имен "создателей медиа-пространства", которые фактически мгновенно потонули в талантливом издевательском самостроке ЖЖ-юзеров.
потом пошла волна экономической и политической аналитики и спец. разборов. отметились тоже практически все известные соответствующие специалисты. но некоторых известных имен не было видно.
оставалось только ждать, когда пройдет одна неделя. чтобы попёр пинферкер, то есть оргазмические высеры от именитых юзеров блогосферы в адрес феерического творения гениального режиссера.
и таки поперло - буквально за пару дней, опять не договорившись между собой, высрались все самые одиозные протоопездолы: кононенко, ольшанский, человек-баллон соловьев, усков... не "тысячи их", конечно, но знаково. смех и грех, то есть блёв.
далее следует дискуссионная картинка на тему "а был ли паркет".

я не буду говорить про вопрос, которым участники научного спора не задаются вообще. потому что он не приходит им в голову и не может туда придти никому из них просто по определению :-))
к слову сказать, еще о деятелях культуры. в фильме "бобро поржаловать" в первую же секунду показывают логотип "одобрено Юмор-FM". вспомните анекдот про красные флаги на границе и бегите бегом, забыв про оплаченные билеты. представьте себе судьбу переводчика, которому дали комедию положений, ЦЕЛИКОМ основанную на игре слов и акцентов в русско-украинском посёлке. ну вооот. а тут северо-южные французские диалектные дела. переводчика понять можно, ему хотелось кушать хлеб с семгой. вообще хлеб с семгой пользуется немалой популярностью, видимо, поскольку он же побудил и французов продавать за границу совершенно, онтологически неэкспортное кино, а наших прокатчиков принимать эти грошовые, наверное, откаты (это же французы) и прокатывать кино тут. ну или они просто кретины и тупо купились на то, что фильм взял какие-то премии ВНУТРИ Франции. но лучше бы переводчик застрелился, честно. это вот самое переведено "смешно", как ясно из прокатного названия. одобрено "Юмор-FM", благословлено, в гроб сходя, питрасяном. выдержали 20 минут. даже с субтитрами. представляю себе, что это такое в озвучке, естественно, силами Резидентов комедиклаба или еще какойньть параши (сейчас же по-другому не делают). паноптикум.